"Dozukuri and Monomi" by Iijima hanshi from the September 2014 Kyudo Magazine - translated by Howard Houng

Good evening all. Thought I would continue to share the next article.
This is from the September edition. 


"Dozukuri and Monomi"

胴の伏す射手に数多(アマタ)の難ぞある
胸尻出でて 顔は反りけり (大和)
Dou no fusu ite ni (amata) no nan zoaru
mune-shiri idete kao wa sori keri


"An ite with a protruding torso has many difficulties; with the chest or buttocks sticking out and the face bent."(Oowa)


Iijima-sensei's comments:

As described above, when our head is bent backwards it can be said that our "monomi is tilted upwards slightly". When our monomi is tilted upwards, our eyes and ears are not in line with each other, our sense of balance in our semicircular canal is not normal. 


This reminds him a time during the 2009 Berlin World Championships in the 200m dash finals watching Usain Bolt's running form. The 200 meant he had to run on a curve first. But when you see his body, it was not bent at all and his head was straight in line with the ground as he ran. He broke the world record at 19.19secs. 

The deepness of the monomi is shown in the diagram on pg 116 of the (Japanese) Kyohon Vol. 1, but we should not force it to be too deep or else the left shoulder starts to form a triangle shape. It should be moderate. 

The deepness of our monomi will also effect where the arrow is pointing towards the target, so one needs to be careful about this.

November Kyudo Seminar in Paraguay!


"Dozukuri and Monomi" by Iijima sensei - translated by Howard Houng.

Good evening all. Thought I would continue to share the next article. This is from the September edition.  "Dozukuri and Monomi"

胴の伏す射手に数多(アマタ)の難ぞある
胸尻出でて 顔は反りけり (大和)
Dou no fusu ite ni (amata) no nan zoaru
mune-shiri idete kao wa sori keri


"An ite with a protruding torso has many difficulties; with the chest or buttocks sticking out and the face bent."(Oowa)


Iijima-sensei's comments:

As described above, when our head is bent backwards it can be said that our "monomi is tilted upwards slightly". When our monomi is tilted upwards, our eyes and ears are not in line with each other, our sense of balance in our semicircular canal is not normal. 


This reminds him of a time during the 2009 Berlin World Championships in the 200m dash finals watching Usain Bolt's running form. The 200 meant he had to run on a curve first. But when you see his body, it was not bent at all and his head was straight in line with the ground as he ran. He broke the world record at 19.19 secs. 

The deepness of the monomi is shown in the diagram on pg 116 of the (Japanese) Kyohon Vol. 1, but we should not force it to be too deep or else the left shoulder starts to form a triangle shape. It should be moderate. (For those with the English Kyohon, the diagram is on pg. 68.)

The deepness of our monomi will also effect where the arrow is pointing towards the target, so one needs to be careful about this.

"Ashibumi and Yazuka" from the August 2014 edition of the Kyudo Magazine by Iijima hanshi translated by Howard Houng

Mr. Howard Houng translated another kyudo poem article and posted the translation to Facebook so I have copied it here so the translation can find a wider audience than just those with Facebook accounts:

So yesterday I shared an article by Iijima-sensei taken from a new section in the Kyudo Magazine that started from August called 弓道教歌散歩 Kyudo Kyoka Sanpo "A Stroll through Kyudo Teachings (Poems)" Iijima-sensei introduces us to different Kyudo Poems to illustrate different aspects in Kyudo.

This article is from the August edition titled "Ashibumi and Yazuka"

(Disclaimer: I try my best but my translations are not always 100% correct. So it is just for reference for my kyudo friends.)

八文字 足の間の 寸ぞなき、その身 その身の 曲尺に合わせて (大和)
Hachimonji ashi no ma no sun zonaki, so no mi, so no mi no kanejaku ni awasete.
"The shape 8 (八) is not just the space between our feet, it is the body and how the body fits into its carpenter's square" (Oowa)

Comments from Iijima-sensei:
When watching people in their Shinsa, most of the time many people's "yazuka are stuck" and not really getting into kai. When looking at their ashibumi, he notices that it is too narrow. Having a narrow ashibumi affects the dozukuri and the tate-sen (vertical line) is not strong enough, so it produces the above outcome. It seems that most people receive full points when writing about this on the written test, but when it comes to the shooting test, most people don't do it correctly. The first step in the Shaho-Hassetsu is the ashibumi, which is the basis of the Sha; wisdom from our predecessors.

Things to keep in mind about Ashibumi:
1) Position
2) Width
3) Angle
4) Center of Gravity

Having a narrow ashibumi makes you look "old". Being able to establish the length of your yazuka is the first condition needed in order to construct Kai.

Translation of two kyudo poems from the November 2014 Kyudo magazine article by Iijima - Hanshi.

It is rare to get accurate translations of kyudo poems in English but Mr. Howard Houng just published his translation of two of them on Facebook so I thought that these translations should be posted here to share them with a wider audience than just those with Facebook accounts:

Here's an article in the Nov. issue of the Kyudo Magazine written by Iijima-Hanshi.
Here he talks about Torikake and the sound produced from the Giriko on the Kake.
There are two interesting Kyudo Poems referenced: 

陰陽の和合を知らぬ射手はただ片思いする恋にぞありける。(竹林)

Yin-yo no wago wo shiranu ite wa tada kataomoi-suru koi ni zoarikeru.
”An Ite (archer) who does not know the harmony of Ying-Yang is like having only a one-sided love.”
(Chikurin)

妻手はただ弦にも矢にも迫るなよ。向うを定め、軽く引きとれ。(小笠原)

Mete wa tada tsuru nimo, ya nimo semeru-na yo. Mukou wo sadame, karuku-hitotore.
”Mete is not just about handling the tsuru or the ya. Establish the other end firmly and pull lightly." (Ogasawara)

Here is a general summary of Iijima-sensei's comments:

After watching Yawatashi and several Hacidan 2nd Shinsa tests, he notices the sound of the giriko from the kake should start as we move into Daisan. The "giri-giri" sound gives one a sense of anticipation of what is going to happen next. Hikiwake is like the harmony of Ying-Yang. If we keep this in our mind, then we will naturally become so. On the other hand, if the the top of the Kake-Boshi (Thumb) is black, then it is likely that in hikiwake, no sounds are produced. Too much strength is placed into the right-hand and as a result in hanare, the right-hand will look like it's doing a shape of a rock or scissor (like rock-paper-scissors).



2015 IKYF European seminar and shinsa dates are given on the Swiss Federation web site



Just for the record, Here is the official information from the Swiss web site about the 2015 IKYF seminar.  That web site should be considered the single official source of information about the seminar no matter what rumors or other information you may hear.  I'm not saying that the information you hear is wrong I'm just saying that if you want the latest official information then go to the Swiss web site.

As published on the Swiss federation website (kyudo.ch) ... IKYF Séminaire et Shinsa en Europe:

11-13 juillet: C1 (English) - mudan, shodan; 14 juillet: shinsa 15-17 juillet: B1 (English) - nidan, sandan; 18 juillet: shinsa 19-21 juillet: A (English) - yondan, godan, shogo; 22 juillet: shinsa
23-25 juillet: B2 (français) - nidan, sandan; 26 juillet: shinsa
27-29 juillet: C2 (français) - mudan, shodan; 30 juillet: shinsa


http://www.kyudo.ch/aktivitaten.php


Nice Facebook pages for the annual World Traditional Archery Festival taking place in Korea

Terrific photos from the event:

https://www.facebook.com/media/set/?set=o.111609238878045&ref=mf 


Facebook page:

https://www.facebook.com/groups/wtafkorea/